-
1 appuntare
appuntare I (от punta) vt 1) заострять, делать острым (конец чего-л) appuntare una matita -- чинить карандаш 2) пристегивать; прикалывать; пришпиливать; пришивать appuntare i panni del bucato -- скрепить белье( при сдаче в стирку) 3) направлять, нацеливать, устремлять( тж перен) appuntarsi 1) rar заостряться 2) устремляться( о взгляде, мысли) 3) lett опираться (на + A); упираться (в + A) appuntare II (от punto) vt 1) отмечать, записывать, регистрировать appuntare il bucato -- переписать белье; составить список белья (при сдаче в стирку) 2) fig lett порицать (за + A); обвинять, упрекать (в + P) -
2 appuntare
appuntare I (от punta) vt 1) заострять, делать острым ( конец чего-л) appuntare una matita — чинить карандаш 2) пристёгивать; прикалывать; пришпиливать; пришивать appuntare i panni del bucato — скрепить бельё ( при сдаче в стирку) 3) направлять, нацеливать, устремлять (тж перен) appuntarsi 1) rar заостряться 2) устремляться (о взгляде, мысли) 3) lett опираться (на + A); упираться (в + A) appuntare II (от punto) vt 1) отмечать, записывать, регистрировать appuntare il bucato — переписать бельё; составить список белья ( при сдаче в стирку) 2) fig lett порицать (за + A); обвинять, упрекать (в + P) -
3 appuntare
appuntareappuntare [appun'ta:re]verbo transitivo1 (lapis) (an)spitzen2 (decorazione) anheften3 (appunti) notieren4 (figurato: puntare) richten; appuntare le orecchie die Ohren spitzen; appuntare l'indice su qualcosa mit dem Finger auf etwas accusativo zeigen; appuntare lo sguardo su qualcuno jdn fixierenDizionario italiano-tedesco > appuntare
4 appuntare
(v.) uppteckna5 appuntare
I. appuntare v. ( appùnto) I. tr. 1. ( fissare con uno spillo) épingler, fixer: appuntare un fiore sul vestito épingler une fleur sur son costume; appuntare una medaglia sul petto di qcu. épingler une médaille sur la poitrine de qqn. 2. (fissare: rif. a spilli, aghi) piquer: appuntare uno spillo sul guancialino piquer une épingle dans la pelote à épingles. 3. (unire: con due punti) coudre, fixer. 4. ( rar) ( rendere appuntito) tailler: appuntare una matita tailler un crayon. 5. ( rar) (puntare, dirigere) pointer. II. prnl. appuntarsi ( essere rivolto) se fixer, se concentrer: su di lui si appuntò l'interesse della critica l'intérêt des critiques se fixa sur lui. II. appuntare v.tr. ( appùnto) 1. ( annotare) noter: appuntare qcs. sul taccuino noter qqch. sur son carnet. 2. (fig,lett) ( deplorare) blâmer, réprimander.6 appuntare
pinavviso pin up* * *appuntare v.tr.1 ( rendere appuntito) to sharpen, to point2 (non com.) ( dirigere, puntare) to point: appuntare il fucile contro qlcu., to point the gun at s.o.3 ( annotare) to note (down), to make* a note of (sthg.)◘ appuntarsi v.rifl. ( essere rivolto) to be pointed (at s.o., sthg.), to be turned: il suo sguardo si appuntò su di me, he fixed his gaze on me (o he stared at me).* * *I [appun'tare]1. vt1) (fissare: con spillo: foglio ecc) to pin (on), (due cose tra loro) to pin (together), (piega dei pantaloni ecc) to pin2) (puntare: dito) to point, (sguardo) to fix, rivet2. vip (appuntarsi)(interesse, attenzione)PAROLA CHIAVE: appuntare non si traduce mai con la parola inglese appoint II [appun'tare] vt(annotare) to note down, take note of* * *I [appun'tare]verbo transitivo1) (fissare) to pin [spilla, decorazione] (a on)2) (dirigere)II [appun'tare]appuntare il dito verso qcn. — to point at o to sb
* * *appuntare1/appun'tare/ [1]1 (fissare) to pin [spilla, decorazione] (a on)————————appuntare2/appun'tare/ [1]to note (down) [ indirizzo] (su in).7 appuntare
I ( от punta) vt1) заострять, делать острым ( конец чего-либо)appuntare una matita — чинить карандаш2) пристёгивать; прикалывать; пришпиливать; пришивать3) направлять, нацеливать, устремлять (также перен.)•II ( от punto) vt1) отмечать, записывать, регистрироватьappuntare il bucato — переписать бельё; составить список белья ( при сдаче в стирку)8 appuntare
I1) приколоть, пришпилить, нацепить2) очинить, заостритьIIзаписывать, делать заметки* * *гл.общ. заострять, отмечать, прикалывать, пришпиливать9 appuntare
I [appun'tare]1. vt1) (fissare: con spillo: foglio ecc) to pin (on), (due cose tra loro) to pin (together), (piega dei pantaloni ecc) to pin2) (puntare: dito) to point, (sguardo) to fix, rivet2. vip (appuntarsi)(interesse, attenzione)PAROLA CHIAVE: appuntare non si traduce mai con la parola inglese appoint II [appun'tare] vt(annotare) to note down, take note of10 appuntare
заострять, затачивать ( заострять), затёсывать11 appuntare
12 appuntare
13 appuntare
t bilemek, keskinleştirmek14 appuntare il dito verso qcn.
15 appuntare l'indice su qualcosa
appuntare l'indice su qualcosamit dem Finger auf etwas accusativo zeigenDizionario italiano-tedesco > appuntare l'indice su qualcosa
16 appuntare le orecchie
appuntare le orecchiedie Ohren spitzenDizionario italiano-tedesco > appuntare le orecchie
17 appuntare lo sguardo su qualcuno
appuntare lo sguardo su qualcunojemanden fixierenDizionario italiano-tedesco > appuntare lo sguardo su qualcuno
18 appuntare con lo spillo
гл.общ. приколоть булавкойИтальяно-русский универсальный словарь > appuntare con lo spillo
19 appuntare il proiettore
гл.общ. навести прожекторИтальяно-русский универсальный словарь > appuntare il proiettore
20 заострить
сов. - заострить, несов. - заострять1) ( сделать острым) appuntare vt, aguzzare vt, acuminare vtзаострить палку — appuntare un bastone2) ( подчеркнуть) accentuare vt, sottolineare vt; evidenziare vt книжн.заострить внимание на чем-л. — focalizzare l'attenzione su qc•СтраницыСм. также в других словарях:
appuntare (1) — {{hw}}{{appuntare (1)}{{/hw}}A v. tr. 1 Fissare mediante oggetti appuntiti: appuntare un fiore. 2 Fare la punta: appuntare una matita. 3 Dirigere la punta verso una determinata direzione (anche fig.): appuntare l indice accusatore. B v. intr.… … Enciclopedia di italiano
appuntare — 1ap·pun·tà·re v.tr. 1. CO fissare, fermare con spilli o sim.: appuntare un fiore all occhiello, appuntare i capelli | fissare a qcs. infilandovi la punta: appuntare un ago alla stoffa Sinonimi: attaccare, 1puntare. 2. BU rendere aguzzo, appuntire … Dizionario italiano
appuntare — appuntare1 [der. di punta1, col pref. a 1]. ■ v. tr. 1. (non com.) [rendere aguzzo] ▶◀ e ◀▶ [➨ appuntire]. 2. [fermare con uno spillo o altro oggetto a punta: a. un nastro al cappello ] ▶◀ puntare. ⇑ attaccare, fissare … Enciclopedia Italiana
appuntare — appunta/re (1) A v. tr. 1. fissare, fermare, attaccare, cucire CONTR. staccare, scucire 2. appuntire, aguzzare 3. (raro) puntare □ mirare, fissare CONTR. allontanare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fissare — [der. di fisso ]. ■ v. tr. 1. [rendere fisso, stabile, fermo un oggetto, anche con la prep. a del secondo arg.: f. un quadro al muro ] ▶◀ ancorare, assicurare, attaccare, bloccare, fermare, (non com.) raccomandare. ↑ immobilizzare. ◀▶ rimuovere,… … Enciclopedia Italiana
registrare — v. tr. [der. di registro ]. 1. (amministr.) a. [scrivere in un registro: r. le entrate, le uscite ] ▶◀ annotare, appuntare, notare, prendere nota (di), segnare. ‖ catalogare, inventariare, protocollare, rubricare, schedare. b. [iscrivere un… … Enciclopedia Italiana
appuntato — appunta/to (1) part. pass. di appuntare (1); anche agg. 1. appuntito 2. attaccato, puntato CONTR. staccato. appunta/to (2) part. pass. di appuntare (2); anche agg. notato, annotato, scritto, segnato (fam.), registrato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
appointer — (a poin té) v. a. 1° Terme de palais. Régler un appointement en justice. Les parties ont été appointées à fournir des débats de compte. L affaire, ne pouvant être jugée que sur rapport, a été appointée. • On appointe la cause, RAC. Plaid. I,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
appuntatura — 1ap·pun·ta·tù·ra s.f. BU l appuntare e il suo risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1829. 2ap·pun·ta·tù·ra s.f. OB annotazione dell assenza di un dipendente da un ufficio e il conseguente richiamo disciplinare | revisione dei conti, spec. di un… … Dizionario italiano
bavero — bà·ve·ro s.m. CO risvolto intorno al collo di un cappotto, un mantello, una giacca e sim.: tenere il bavero rialzato, tirare su il bavero, appuntare un distintivo sul bavero {{line}} {{/line}} DATA: 1554. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano
distintivo — di·stin·tì·vo agg., s.m. AU 1. agg., che distingue: segno, particolare distintivo Sinonimi: caratteristico, caratterizzante, particolare, peculiare, proprio. Contrari: generale, generico. 2. s.m., contrassegno che serve a distinguere e… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский